Food ecochic: cibo dal gambo alla radice

foodFood e cibo recupero e riciclo

Food e dintorni; per la serie “la frutta e verdura sono come il maiale: non si butta via niente”. Arriva dagli States (anche via Web) un particolare food menù a base di scarti che invita “al riciclo del riciclo”, il tutto all’insegna di slogan quali “cuoci quel che c’è” o “migliora la tua creatività in cucina” (in periodi di crisi, poi, idee come queste sono ancora più “potabili”). Si tratta di ricette per food ecochic, ma anche appetitose. Almeno così pare leggendo le narrazioni dei suoi testimonial che si “cibano”, tra i tanti, di ingredienti quali: gambi dei broccoli (raschiati e ridotti in strisce da consumare in insalata), bucce di patate (al forno), semi di melone (da sgranocchiare essiccati), pannocchie di granoturco (essiccate e da mettere nel brodo vegetale), foglie di cavolo (sbollentate per ricavarne involtini), foglie di sedano e bianco degli asparagi (da bollire), foglie di carote (come ingrediente base per salse verdi), gambi di carciofi (per fare gustose frittate) o ancora noccioli di ciliegia (da ridurre in polvere per ottenere un succo a base di mandorla). E proprio qui può cascare l’asino: visto che anche il cianuro sa di mandorla… meglio evitare il fai da te e seguire i piatti già sperimentati.
Come ammonisce un antico adagio: “chi abbandona la vecchia via per quella nuova…”.

Il link @ Luna Verde

Il link @ Sport

Il link @ Musica

English version

Food and friends; some say: “fruits and vegetables are like pork: nothing is thrown away”. Comes from the States (even via the Web) a particular food menu based on waste that invites “recycling recycling”, all under the banner of slogans such as “cook what there is” or “improve your creativity in the kitchen” (in times of crisis, then, ideas like these are even more “potable”). These are recipes for ecochic food, but also appetizing. At least so it seems to read the narratives of his testimonials that “feed”, among many, of ingredients such as broccoli stalks (scrapped and reduced into strips to be eaten in salads), potato peelings (baked), melon seeds (dried nibbles), corn cobs (dried and put into vegetable stock), cabbage leaves (blanched to make rolls), celery and white asparagus leaves (to boil), carrot leaves (as a basic ingredient for sauces green), artichoke stems (to make delicious omelets) or cherry pits (to be reduced to powder to obtain almond-based juice). And do not forget: since even the cyanide tastes like almond … better avoid the do-it-yourself and follow the dishes already tried.
As an old adage warns: “who abandons the old way for the new one …”

Traduzione in latinorun per gioco (by Web Tran) et Glosbe

Cibum et dui. Dicunt: “fructus et legumina sunt, sicut porcus: non mittent quicquam auferre”. Ex Statitibus Unitis (via Telam) specialis cibus menu fundatur in solitudinem, quae invitat “ea redivivus, redivivus”, omnes in nomine domini Sententiolae praeconiales ut “coquere, quod est” vel “emendare tua glossarium in culina” (in temporibus discrimine, tunc, ideas, sicut illa sunt etiam magis “bibilis”).

Haec felis enim cibum ecochic, sed etiam bonam. Saltem sic videtur lectio narrationes eius testis quod “comedere”, inter multa, de rebus, ut: caulibus broccoli (elatus, et reducitur in literature ad comedi in sem), pellibus potatoes (coxit), cucumis semina (ut nondumque victa lacteum in arida), frumentum in mannus frumento (arida, et posuit in a vegetabilis ius), brassicae folia (coctum adipisci volumina), apii folia, et album asparagus (cocta), folia dolor sit amet (ut turpis condimentum enim, suci et vireta), caulibus cinara (ut sapida omeletta), aut cerasis (reducere pulveris obtinere sucus cum basi vigilantem). Et hic… suus melius ad vitare diy et sequi ipsum iam experti.
Ut monet vetus proverbium est: “qui relinquit vetus platea enim unum novum…”.

Photo by Luigi Viazzo with Samsung Galaxy SIII

Tierra – Cuciniamo con gli scarti